Well.. Until now!
After a hundred of shopped textures edits/redesign, only a couple are left! As always a huge thanks to @Korp13 @Chml @Ensoku for the wonderful translations!
Next stop, finalize game text chunks.

Wow amazing how you guys have kept at it this will be on eof the biggest days in history for the Dreamcast for us english speakersVincentNL wrote:Dear heroes, very pleased to announce that Hironobu Kageyama & Hiro "End Credits" songs are now fully subbed!
Since most RAM were used to display ending credits images, regular font texture couldn't fit in.
As debug font is always loaded, the idea were to simply write a dedicate function using nj_print at specific time intervals. So no need to downgrade / load smaller images, plus it has no impact on game performance!
Taking the chance to introduce our new English writer/editor Frogacuda, which is doing a spectacular work on translating RAH typical humor!
One last mention to Korp and Chmcl for their continued quality in JP translation.