Re: Mystery Dungeon: Shiren Gaiden Asuka Kenzan - English Translation
Posted: Sun Jun 19, 2022 9:32 pm
Thanks for your effort. Looking forward to this
https://www.dreamcast-talk.com/forum/
VincentNL wrote:Used lunch-time break to give this a look
1. Font size hacking would not be useful in this case, since game natively support VFW:
The game parse each letter first byte, then according to the value sets encoding to: unicode ( usually single byte - halfwidth ) or shift-JIS (2-bytes - wide).
If you only use unicode it will double the available space!
2. Your priority is to track down text pointers in those huge binary files, I don't know how your friend extracted text, but if he did parse pointers, you just need to write them back according to your new lenght.
3. If you are out of space, this is a good chance to use control codes of items / character names to store common words. Creating multi-tile encoding will let you easily save 30%-60% in text size.
WxMEdit:Enma09 wrote:VincentNL wrote:Used lunch-time break to give this a look
1. Font size hacking would not be useful in this case, since game natively support VFW:
The game parse each letter first byte, then according to the value sets encoding to: unicode ( usually single byte - halfwidth ) or shift-JIS (2-bytes - wide).
If you only use unicode it will double the available space!
2. Your priority is to track down text pointers in those huge binary files, I don't know how your friend extracted text, but if he did parse pointers, you just need to write them back according to your new lenght.
3. If you are out of space, this is a good chance to use control codes of items / character names to store common words. Creating multi-tile encoding will let you easily save 30%-60% in text size.
What hex editor is this? I looking for a hex editor can read Japanese shift-JIS
Looking great amazing to see this thank yousharksnack wrote:Hey everyone, it's been a while since my last update, but I've been hard at work on this game again.
Most core gameplay areas are in English now, and the remaining text is mostly story scenes and NPC dialogue.
That said, there's a TON of said text, so it's still going to be a while before the 1st draft is done.
I also want to give another shoutout to VincentNL, who has helped out so much with this project.
Some of the things he's helped with include, but are not limited to:
But in any case, here's a preview video showing part of the introduction when you first start the game:
- Tool to make testing changes easy.
- Teaching me about pointers.
- Font replacement.
- Intro images and other textures.
- Tips on using Ghidra and Cheat Engine.
- Scripts to unpack data.
https://youtu.be/saU5vWg08oU
Congratulations! You've done such great work, and I know many people out there will be thrilled to play this demo.sharksnack wrote:But nevertheless, the game is still being worked on, and I'm excited to announce that a playable demo version of this fan translation patch will be releasing this weekend.