I am reviewing Japanese unknown games in the West and these games I found them most entertaining, not visual romantic novels or like that, they are action or adventure games that deserves tranlation in the future:
1-Super Producers (1999)
2-Rune Jade (2000)
3-Rune Caster (2000)
4-Run=Dim as Black soul (2001)
5-Nettou Golf (2000)
6-Tako no marine (2002)
7-Treasure Strike (2000)
8-Boku Doraemon (2000)
9-Utau - Tumbling dice (2004)
10-Winning post 4 (2000)
11-Super hero retsuden (2000)
12-Rent a hero NÂș1
None of these are boring visual novels
Re: Dreamcast Games Translation - Megathread
Posted: Sat Jan 29, 2022 2:54 pm
by CORE316
I have noticed a couple of mistranslated Names in StreetFighter II Grand Master and a Capcom vs SNK Fan Disc. Bison is Vega.
Also anyone willing to do a Death Crimson 2 English Translation?
Re: Dreamcast Games Translation - Megathread
Posted: Sun Jan 30, 2022 7:14 am
by fraggle200
CORE316 wrote:I have noticed a couple of mistranslated Names in StreetFighter II Grand Master and a Capcom vs SNK Fan Disc. Bison is Vega.
Also anyone willing to do a Death Crimson 2 English Translation?
not mistranslated just the difference between east and west. they've just not translated them, rather than doing them wrong.
Japan US/Europe
M Bison = Balrog
Balrog = Vega
Vega = M Bison
Re: Dreamcast Games Translation - Megathread
Posted: Sun Jan 30, 2022 11:55 am
by Tabs3121
Is there or can someone translate, Toukon Retsuden 4? It seems to be a great wrestling game dying for a translation.
Re: Dreamcast Games Translation - Megathread
Posted: Sun Jan 30, 2022 4:55 pm
by derplayer
Here is an update to the progress of my Panzer Front DC Translation project.
Everything is now 100% translated and running fine! All that's left now is fine-tuning.
Release should be soon!
Video preview of actual state:
Re: Dreamcast Games Translation - Megathread
Posted: Mon Jan 31, 2022 6:09 pm
by fraggle200
Tabs3121 wrote:Is there or can someone translate, Toukon Retsuden 4? It seems to be a great wrestling game dying for a translation.
I had a look and seems like most of it is all image files (*.pac) but I can't find anything to extract the images to then see what could be edited. Found a few tools but they're not doing much. there's also a load of video files (*.sfd) in amongst all of this so not sure if some of the menus etc are actually videos getting played back instead of animating the raw text etc. I've not looked at any of the sfd's but given the folders they're in I'd be surprised if they were anything else.
seems like a bit of work would be needed before the anyone even gets to the text to translate.