[Translation] Shanghai: Dynasty

streeker
chill
Posts: 295

[Translation] Shanghai: Dynasty

Post by streeker »

Anyone willing to help on optimizing the recently released English localization prototype of "Shanghai: Dynasty"?
https://hiddenpalace.org/Shanghai_Dynas ... prototype)

According to the build date it should be based on the Japanese retail version of the game, which means the prototype itself should be complete. The remaining problem so far is the poor English here and there (grammar mistakes, typos, partially translated texts etc.). The hacking process would be fairly easy - I've already done some tests and managed to change some ingame text succesfully.

Barriers I'm encountering are:
A) I'm not a native English speaker - so, I think I could somewhat improve the tranlastion in places, but... it would be quite stupid to pull something off and still not to have a proper translation in the end.
B) I only know how to play "Shanghai" (game modes 1-4). I don't have the slightest clue how "Mah-Jong" (game mode 5) works...

So yeah, anyone up for the task?
Basically it would require to go through the game, to take notes of existing text lines that sound awkward, and to come up with better translations for them.
Last edited by streeker on Sun Jul 14, 2024 3:47 am, edited 2 times in total.

streeker
chill
Posts: 295

Re: Help needed: "Shanghai Dynasty" translation

Post by streeker »

Just to give you an idea of what I'm talking about:
preview.png

streeker
chill
Posts: 295

Re: [Translation] Shanghai: Dynasty

Post by streeker »

Announcement: I am finally working on this!

Quick question for translation experts: What exactly do the following texts mean? I've tried OCR, but to no avail... I'm guessing something like "You dit it!" or "Congratulations!"??
text.png
text2.png
Last edited by streeker on Sun Jul 14, 2024 10:59 am, edited 1 time in total.

User avatar
Wombat
Vagabond
Posts: 769
Location: Netherlands

Re: [Translation] Shanghai: Dynasty

Post by Wombat »

Hi @Streeker, I don't have the knowledge to help your quest but I did wanted to chime in and say; AWESOME.

User avatar
ateam
Metallic
Posts: 816

Re: [Translation] Shanghai: Dynasty

Post by ateam »

Maybe...

欣喜雀躍
臥薪嘗胆
Find me on...

DreamcastForever.com
GitHub
Reddit
SegaXtreme
Twitter
YouTube
• Discord: derek.ateam

streeker
chill
Posts: 295

Re: [Translation] Shanghai: Dynasty

Post by streeker »

Yupp. It's actually traditional Chinese, right? That's what I found out in the meantime.

streeker
chill
Posts: 295

Re: [Translation] Shanghai: Dynasty

Post by streeker »

hos.png

Okay, so here it is: a more polished version of the English localization. Hoping that the result might be less distracting than the previous prototype approach.

All you have to do is: grab this modified 1ST_READ.BIN and rebuild the prototype .gdi with it. That's all.
Enjoy!

mod_1ST_READ.zip
(483.45 KiB) Downloaded 85 times
.
Last edited by streeker on Thu Aug 01, 2024 3:13 am, edited 1 time in total.

User avatar
ateam
Metallic
Posts: 816

Re: [Translation] Shanghai: Dynasty

Post by ateam »

Very cool!

Here's a DCP patch for use with my Universal Dreamcast Patcher.

Shanghai Dynasty (2000-05-24 Prototype - English Retranslation).dcp
https://drive.google.com/uc?export=down ... vdL0TGxwm2
Find me on...

DreamcastForever.com
GitHub
Reddit
SegaXtreme
Twitter
YouTube
• Discord: derek.ateam

streeker
chill
Posts: 295

Re: [Translation] Shanghai: Dynasty

Post by streeker »

Final notes:

1.) Unfortunatley this game doesn't support RGB/Scart.

2.) The prototype as well as this re-translation both still have some Japanese left in. There are some movie clips inbetween the stages in "Tournament" mode that end on Japanese text panels. These movies are more or less just mood clips, that don't seem be relevant for the gameplay at all. So, I decided to leave them as they were. If anyone else wants to translate these, too... go ahead! They are SHAN02.SFD up to SHAN10.SFD

  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post